viernes, 22 de agosto de 2008

Bandeja con Foil



Conocen el Foil? Es curioso el acabado queda bastante bien siempre que no seas impaciente como yo y dejes que el pegamento se seque ja ja ja.
Por cierto, las instrcciones dicen media hora, yo lo dejé un día.



jueves, 21 de agosto de 2008

De luto




Desde aquí quiero hacer llegar mi pésame a las víctimas del accidente de ayer en Barajas con destino a Gran Canaria.
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/08/20/espana/1219237335.html

imágen del SAL agrandada




Para las chicas que necesitan ver el detalle del SAL más grande he agrandado un poco el SAL no es que esté perfecto pero algo ayuda:
Pinchen en la imagen y saldrá más grande.

Acerico de bolsillo. Little pincushion



Antes de ayer vi por la mañana en un blog este pequeño alfiletero (acerico como lo he conocido toda mi vida)y como ahoa mismo le estoy dando salida a todas las telas que tengo en casa pues me he decidido a hacer este acerico de bolsillo no quedé contenta con el resultado pero no importa todo no tiene por que salir bien,
Ya intentaré hacer otro, porque este está igual que yo descojonao por todas partes.

Before yesterday I saw in the morning in a blog this small pin-case (pincushion like it I have known all my life) and just now I am giving him gone out to all the fabrics that I have at home.
So I´ve decided to do this little pincushion I did not remain satisfied with the result but it does not import everything does not have for that to go out well, Already I will try to do other one, someday.

He puesto el patrón por si alguien quiere hacerlo, lo encontré en blog, lo siento no recuerdo en cual porque en estos días para rellenar los vacíos lo que he hecho es navegar por el universo de los blogs y no recuerdo en cual lo vi.

I ´ve put the boss for if someone wants to do it, I found it in blog, I sit it do not remember in which because in these days to refill the emptinesses what I have done is to sail along the universe of the blogs and I do not remember in which I saw it







lunes, 18 de agosto de 2008

Delantal de patchwork. Apron of patchwork



Ahora estoy cambiando el look de las fotos que estoy sacando. Primero pondré las fotos adornadas como si fueran de scrapbooking y después por si el detalle no se viera bien las pondré con más detalle.
¿que les parece la idea? Está bien o lo dejo como antes?

Now I am changing the look of the photos that I am extracting. First I will put the adorned photos as if they were to put them in an albúm of scrapbooking and later, for if the detail was not seen good, will put them with more detail.
What does look like to them the idea? It is nice or I leave it like before?

Este es un delantal que he hecho con un patrón de una coloección de amy Bradley que se llama Quilt Diva me encanta y como tengo el patrón algún dia si me da por ahí pues me haré la colcha.

This one is an apron that I have done with a boss of Amy Bradley's collection who is called Quilt Diva I am charmed with it(and since( I have the boss some day if it( gives me thereabouts then I will do the quilt to myself.



Este el detalle de la diva que me encantó la vi ideal para usarlo en mis clases de Patchwork.

Here the detail of the apron, that I was charmed with I saw her ideal to use it in my Patchwork's classes.



Y este es el famoso Quilt Diva lo he visto en un blog:

And this is the Quilt Diva I saw this one in a blog that I visited.

domingo, 17 de agosto de 2008

Sigo con el SAL de El taller de Pepi



Poco a poco lo voy haciendo porque me he incorporado bastante tarde pero el resultado ya se va viendo:

Gradually what I do because I have built quite late but the result is already looking at:

La foto del otro de los objetivos:



Esta foto la he puesto para ir viendo como va quedando:

This photo is like going to see it being:

jueves, 14 de agosto de 2008

Bolso vintage



Me ha llevado mi tiempo el decidir como hacer y acolchar el bolso pero ayer por fin lo acabé y este es el resultado.



Una vista mejor del bolso:


Si estás interesad@en adquirir uno pásate por mi tienda de artesanum.

miércoles, 13 de agosto de 2008

SAL de Navidad



Por fin me he podido unir al SAL que Pepi está organizando para Navidad

Voy super atrasada pero ahí va el Papá Noel ahora sólo me falta festonearlo. Creo que lo voy a festonear en colores aunque todavía pienso que el negro le quedaría bien también.
No es una locura empezar tan pronto yo llevo un mes de retraso y me tengo que poner las pilas.

Estoy contenta con el resultado.

A mi querida mosca cojonera. For you



Sobre la condición humana
Hoy permitidme que haga un poco de filosofía barata.
Me ha puesto filosófica un comentario que he recibido. Un anónimo de verdad porque se ha asegurado que no se la pueda localizar ni escribir usando la fullería del noreply-comment@blogger.com, viejo truco que ahora no viene a cuento explicar pero que podéis buscar en la Red y que consiste, en suma, en que el oculto villano da una cuenta de correo electrónico (es siempre la misma) que en realidad no existe y devuelve los correos.
Firmaba la indecencia como Lotto98, era un comentario al post sobre la matrioska que hice

Una a esta edad ya tiene dificultad para el asombro ante las vilezas de que es capaz la condición humana, de manera que no me ha removido ni un nervio la lectura del párrafo, entre otras cosas porque un personaje anónimo se desprestigia a sí mismo: pretende difamar pero cae sobre él la mierda por su propia y miserable actitud de esconderse tras perpetrar la infamia. Es como el que escupe para arriba; además de puerco es tonto.
No obstante, aunque no me sorprenda ni me lastime, sí me produce una cínica medio-sonrisa de fascinación. No consigo entender qué tiene dentro de la cabeza una persona que se dedica a criticar desde el más absoluto anonimato el trabajo de la gente.
Querid@ noreply-comment@blogger.com, desde aquí te invito a dos cosas
1) que abandones el anonimato ese en el que te escondes para hacer tus crític@s y que nos enseñes tus trabajos a ver si de verdad son tan buenos.
2) Dejes de incordiar y de molestar a la gente y desaparezcas.

Caulquier cosa que hagas me parecerá bien, pero sobre todo no molestes que para hacer juicios ya están los jueces.

On the human condition Today allow me to do a bit of cheap philosophy.
There has made philosophical a commentary that I have received. The anonymous one indeed because has insured itself that could neither be located nor write using the cheating of noreply-comment@blogger.com, old trick that now does not come to story to explain but that you can search in the Network and that he/she consists, in sum, in which the secret villain gives an account of e-mail (it is always the same one) that actually does not exist and returns the post office.
He/She was signing the indecency as Lotto98, was a commentary to the post on the matrioska that I did.
One to this age already has difficulty for the amazement before the villainies of which the human condition is capable, so that not even a nerve has removed the reading of the paragraph, among other things because an anonymous personage cheapens himself to yes same: he/she tries to defame but you fall on it the shit for your own and wretched attitude of hiding after perpetrating the turpitude. It is like the one that spits for up; besides pig it is silly.
Nevertheless, though I neither am surprised let's not even hurt myself, yes a cynic produces way - smile of fascination to me. I do not manage to understand what has inside the head a person who devotes herself to criticize from the most absolute anonymity the work of the people.
Dear noreply-comment@blogger.com, from here I invite you to two things:

1) That you leave the anonymity this in that you hide to do your critiques and that you teach your works to see if indeed they are so good.
2) Stop annoying and bothering the people and disappear.

Any thing that you make will seem to me likely, but especially do not bother that to do judgments already the judges are.

domingo, 10 de agosto de 2008

Bandeja para boda. Tray for wedding

Se me ocurrió que sería un regalos gracioso para unos recién casados:

It occurred to me that it would be a gift for funny about newlyweds:




Mi primera muñeca Matrioshka. My first Matrioshka doll





Me encontré esta matrioshka en el libro Tilda Julehus y me encantaron.
Me he animado a hacer una y para ser la primera el rsultado no está mal o por lo menos a mí me lo parece:

I found this Matrioshka in the book Tilda Julehus and I loved it.
I have to make a lively and for the first result is not wrong or at least to me it seems:



La matrioshka de cerca:

Closer:

Mas cosas de mis niñas de Patchwork. More girls to whom I give classes Patchwork



Estas cosas son de Rosy.

Esta camiseta es para una niña a la que se la va a regalar:

These things belongs to Rosy.

This T-shirt is for a girl to whom she is going to be given:



Más de cerca el detalle aplicado:

More detail about the applied:



Un broche con forma de corazón:

A brooch shaped like a heart:



Este bolso lo trajo el miércoles otra demis alumnas dque también se llama Carmen a ver que podíamos hacer para que le hiciera juego con unos zapatos que se compró y este es el resultado:

This brought the bag on Wednesday, another Demis dque students also called Carmen to see what we could do to make him play with some shoes that were purchased and this is the result:


Mas cerquita:

Closer

Más cosas de mis niñas de manualidades. More thigs of the girls to whom I crafts classes



Todas estas cositas son también de Carmen que es la única de las chicas que no ha cogido todavía vacaciones porque es profesora y está dando clases de recuperación en verano.

All these are also things that Carmen is the only one of the girls who had not yet taken leave because she teaches and is taking remedial classes in summer.

Una bandeja craquelada con pasta de craquelar transparente y pintada después de rojo:

A tray with craquelada paste craquelar transparent and painted red after:



Una tejita muy marinera:

A tile with marine reasons:



Una caja para regalar una botella de vino:

A gift box for a bottle of wine:

Este es el sitio donde doy clases de patchwork y manualidades. This one is the site where I give lessons of patchwork



Esta es Cristina,es la dueña de la tienda donde doy las clases, pintando un muñeco de papel maché:

This one is Cristina, is the owner of the shop where I give the lessons, painting a doll of paper maché:



Esta es Carmen haciendo un jarrón con teselas:

This one is Carmen doing a vase with teselas:



Aquí están Carmen y Cristina haciendo de las suyas:

Here Carmen and Cristina are doing of theirs:




Carmen el sábado se animó a hacer grabados en cristal con ácido y este es al resultado desde mi punto de vista quedó bastante bien:

Esta bandeja grabada con su inicial:

Carmen on Saturday encouraged to do engravings in crystal with acid and this one is to the result from my point of view enough good stayed:

This tray recorded with her initial:



Grabó también este jarrón que quedó genial:

She recorded also this vase that remained brilliant:



Lleno con el popurrí luce más el grabado con el ácido:

Abundance with the potpourri illuminates more the engraving with the acid:

jueves, 7 de agosto de 2008

Preparando ya las cosas de Navidad.Preparing already the Christmas things.


La tienda donde doy clases dePatchwork ya ha traido las telas de Navidad y por supuesto ya he empezado a preparar cositas para que mis niñas se animen a hacerlas y como todas sabemos que hacer estas cositas llevan su tiempo hay que ser previsora.

Con este panel y estas telas y otras más que no he puesto en vez de hacer el panel se me ocurrió algo diferente: Hacer cojines con motivos navideños.

Este es el panel y parte de las telas usadas:

The shop where I give Patchwork's lessons already has brought the fabrics of Christmas and certainly already I have started preparing things in order that my girls encourage to do them and as all we know that to do these things they go her time it is necessary to be ready.

With this panel and these fabrics and others that I have not put instead of doing the panel it happened to me slightly differently: To do cushions with Christmas motives.

This one is the panel and part of the worn fabrics:







Los cojincitos ya acolchaditos a falta de rellenarlos y ponerles glitter dorado para que queden más bonitos:

The cushions already quilted for lack of refilling them and to put them glitter golden in order that they remain nicer:







 
MochiTown © 2008 ♥ Template by B.K